My weak point as a content writer
Oct 31, 2006
I know it is dangerous — seemingly — to declare it on my blog: a client rejected my work because he said my copy was not “American enough”. I’m not refuting his claim because when we started work we were on good terms and I haven’t had much exposure to the contemporary American language — not being in America. The surprising thing is, this reaction has come for the first time.
Although I know there are big differences between various English versions, I’ve always believed that there is correct English and there is incorrect English. If you start picking up the regional differences, even in America a cold drink is referred to as “pop” in some places.
Still, I consider this as a prospective “weak” point in me as a content writer. In the coming weeks I’m going to be more observant while reading the blogs and websites of my American friends. I write well, that I know, and I’m comfortable expressing myself in English. All I have to do is, assimilate a few American nuances. It’s like, once you know how to program, with little effort, you can program in any language.
Posted by Amrit | Tags: Content Writing, Online Copywriting
Add to: Digg | Del.icio.us | Yahoo! | Netvouz | BlinkList | Furl
Both comments and pings are currently closed.

RSS Feeds














November 9th, 2006 at 7:12 am
Please be more careful, or you’ll lose work.
November 9th, 2006 at 7:50 am